Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela II 5:6

וַיֵּ֨לֶךְ הַמֶּ֤לֶךְ וַֽאֲנָשָׁיו֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֶל־הַיְבֻסִ֖י יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ וַיֹּ֨אמֶר לְדָוִ֤ד לֵאמֹר֙ לֹא־תָב֣וֹא הֵ֔נָּה כִּ֣י אִם־הֱסִֽירְךָ֗ הַעִוְרִ֤ים וְהַפִּסְחִים֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יָב֥וֹא דָוִ֖ד הֵֽנָּה׃

Gdy jednak wyruszył król, wraz z ludźmi swymi, do Jerozolimy przeciw Jebusytom, osiadłym w tej okolicy, powiedziano Dawidowi tak: Nie wnijdziesz tu, póki nie usuniesz ślepych i chromych, co znaczyć miało: Nie wnijdzie tu Dawid. 

Rashi on II Samuel

To the Yevusi. The fortress of Tzion was called Yevus. [Its inhabitants] were from the descendants of Avimelech. They had two idols, one [depicting] a blind person and one [depicting] a lame person. They were made to represent Yitzhok and Yakov.1Yitzchak was blind at the end of his life (Bereshis, 27,1). Yakov was lamed during the course of his struggle with the angel (Bereishis 32,33). [Placed] in their mouths was the oath Avrohom swore to Avimelech,2Bereishis 21,23–24. This is why they were not displaced [from Tzion]. When Yerushalayim was conquored The tribe of Yehuda did not conquor the fortress [of Tzion], as the verse states, (Yehoshua, 15, 63). "However the Yevusim who lived in Yerushalyim, the descendants of Yehudah were unable to expel them. [About this verse] it is learned: Rebbe Yohoshua, the son of Levi said, They had the ability to [expel the Yevusim] but they were not permitted to.3Because of Avrohom’s oath to Avimelech. This point is made in the Sifri, Re’ey, Piska 72. However, there it’s brought in the name of Rebbe Yehoshua, the son of Korcho.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on II Samuel

And the king and his men went to Jerusalem – In Divre HaYamim it says “And David and all of Israel went to Jerusalem…” (Divre HaYamim I 11:4) because now all of Israel were his men. Since he was now king over all of Israel he went to Jerusalem to conquer the citadel of Zion because they had a tradition that Zion was the head of kingship in Israel and only one who was king over all of Israel would conquer. Unto this day there had not been full kingship in Israel because Shaul’s kingship was not permanently established.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

And he said to Dovid. Whoever said it,4The speaker is unidentified, but is obviously one of the Yevusim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on II Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on II Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on II Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium

Metzudat David on II Samuel

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset